Paroles et traduction كاظم الساهر - Mashe Beshare`A
Mashe Beshare`A
Mashe Beshare`A
ماشي
بشارع
بالي
خالي
من
البشر
I
walk
down
a
street,
my
mind
empty
of
people,
بس
انا
وحدي
والمظلة
والمطر
Only
me,
my
umbrella,
and
the
rain.
بحضني
الحقيبة
والدفاتر
والصور
In
my
arms,
I
carry
my
bag,
notebooks,
and
pictures.
الشمس
غابت
و
ريح
تلعب
بالشجر
The
sun
has
set,
and
the
wind
plays
with
the
trees.
ماشي
بشارع
بالي
خالي
من
البشر
I
walk
down
a
street,
my
mind
empty
of
people,
بس
انا
وحدي
والمظلة
والمطر
Only
me,
my
umbrella,
and
the
rain.
بحضني
الحقيبة
والدفاتر
والصور
In
my
arms,
I
carry
my
bag,
notebooks,
and
pictures.
الشمس
غابت
و
ريح
تلعب
بالشجر
The
sun
has
set,
and
the
wind
plays
with
the
trees.
وفجأة
اسمع
صوت
خطوة
And
suddenly,
I
hear
the
sound
of
footsteps,
تجري
تجري
باتجاهي
Running,
running
towards
me.
والتفت
وشفت
حلوة.
And
I
turn
and
see
a
beautiful
girl,
حلوة
ثارت
انتباهي
A
beautiful
girl
who
caught
my
attention.
وفجأة
اسمع
صوت
خطوة
And
suddenly,
I
hear
the
sound
of
footsteps,
تجري
تجري
باتجاهي
Running,
running
towards
me.
والتفت
وشفت
حلوة.
And
I
turn
and
see
a
beautiful
girl,
حلوة
ثارت
انتباهي
A
beautiful
girl
who
caught
my
attention.
كَالت
بكل
ادب
She
said
politely,
تسمح
احتمي
تحت
المظلة
"Excuse
me,
may
I
shelter
under
your
umbrella?"
واحتمت
جنبي
يا
عيني
And
she
sheltered
next
to
me,
my
dear,
بكل
براءة
تحسها
طفلة
With
all
the
innocence
of
a
child.
كَالت
بكل
ادب
She
said
politely,
تسمح
احتمي
تحت
المظلة
"Excuse
me,
may
I
shelter
under
your
umbrella?"
واحتمت
جنبي
يا
عيني
And
she
sheltered
next
to
me,
my
dear,
بكل
براءة
تحسها
طفلة
With
all
the
innocence
of
a
child.
وابتدت
قصة
جميلة
And
a
beautiful
story
began,
صدفة
حلوة
وهي
أحلى
A
sweet
coincidence,
and
the
sweetest
of
all.
ألف
بوسة
يا
مطر
A
thousand
kisses,
oh
rain,
يا
مظلة
ويا
قدر
Oh
umbrella,
and
oh
fate.
ألف
بوسة
يا
مطر
A
thousand
kisses,
oh
rain,
يا
مظلة
ويا
قدر
Oh
umbrella,
and
oh
fate.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.